坎昆(Cancun) 闲暇时光
过去有机会在中英翻译的埸合,操练操练自己;对于这个中文名称词,坎昆(Cancun),因着好奇之下,深究一二,请细细读来。
Cancun - 这是墨西哥境内濒临加勒比海沿岸的一个度假胜地。气候宜人,海水蔚蓝,吸引国际大批游客,其实这个字是玛雅文化的二个字根 “kàan kun”;
1- kàan (名词) - 蛇
2- Kun (动词) - 搅动,众多
(Cancún is derived from the Mayan name kàan kun, composed of kàan 'snake' and the verb kum ~ kun 'to swell, overfill'. )
因此,一个較多人接受的翻译是,“蛇窝”。(first is 'nest of snakes' )
不过,中文翻译成了 ‘坎昆’,与 ‘蛇窝’ 原意可说是相去甚远,猜想翻译之人,其背后的考量,或许較多着眼于它所在地理位置与环境;
首先看「坎」这个字,是易経八卦中的一卦,本为水,观其所在的位置,再也恰当不过了。一眼望去远近尽是加勒比海水🌊,
再看「昆」这个字,昆,众也。出自《大戴礼记》,有多数的意思,
这两个字合起来,望文生义就是水众多的意思,觉得是奇妙好 ‘翻’。
闲暇时,闲读闲笔记。
0 Comments:
Post a Comment
<< Home